close

有金錢上的困擾的人很多

很多人急用錢卻求助無門 有時候就走上不好的借錢管道..

所以我今天分享了一個合法的借錢管道給大家

http://goo.gl/URy8ZL

The new manager knows all the tricks of the trade, so we can breathe a sigh of relief now.

2.Go to great lengths 竭盡所能

trick 是「竅門」或「招數」,而trade則有「行業」的意思。本成語意指某行業或領域特有的「訣竅」或「門路」。

工商時

哪家銀行貸款利率最低

報【本報訊】

新經理熟知本行業的所有竅門,我們現在可以鬆一口氣了。

1.Tricks of the trade 竅門,專業技能

指人竭盡所能達成某個目標,就算過程艱辛,仍會用盡全力,直到成功為止。

I went to great lengths to explain to this client that he was not

台灣銀行信用貸款

in any trouble.

我費盡脣舌

土地銀行信貸利率

向這位客戶解釋,他並未捲入任何麻煩。

聯邦銀行小額信貸

>土地銀行貸款利率


3824E838E27587D7
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 csd65s1 的頭像
    csd65s1

    張兆姍的部落格

    csd65s1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()